В подарок собрание сочинений Александра Грина на чувашском языке
23-24 сентября в Кирове проходила Всероссийская научная конференция "А.С. Грин: взгляд из XXI века"
На днях единственный переводчик Грина на чувашский язык Алексей Петрович Леонтьев передал Кировскому областному краеведческому музею собрание сочинений из шести романов и восемьдесят восемь рассказов:
Ради сохранения родного языка нам крайне необходимо воспользоваться всеми доступными способами. Один из них – перевод литературной классики на языки народов России. Одновременно надо приучать читать подрастающее поколение. И я убежден, что именно Александра Грина следует переводить одним из первых, дабы дети с ранних лет знакомились с героями его произведений.
С любовью к Грину - Кировскому областному краеведческому музею. Как говорил капитан Грэй: «Нехитрая истина состоит в том, чтобы делать чудеса своими руками» Для меня чудо, что Грин заговорил на чувашском языке», — такую дарственную надпись оставил Алексей Петрович.