Ex Nihilo, Payot и Babor: как правильно произносить названия бьюти-брендов по-русски
Payot = «Пайó». По правилам французского языка согласные в абсолютном конце слов,если после них не следует гласная,не произносятся. Поэтому читаем название бренда без «т»на конце.
Erborian = «Эрбориáн», хотяфранцузы говорят «Эрборья́н». Но в России было решено произносить именно «Эрбориáн», как будто читаете название по слогам и ставите ударение на последний. Напомним, что маркапроисходит от французского Herbes d'Orient(Эрбе Дорьян), что означает «Травы Востока».
Ex Nihilo= «Э́кс нии́ло». Здесь не читается буква h, так как это латинское слово, которое обозначает«возникшее из ниоткуда».
Babor = «Бáбор».Название бренда носит немецкуюфамилиюоснователя компании —доктора-биохимика Михаэля Бабора. При этом, когда название произносят сами немцы, ударение плавающее и слегка грассирующая «р»в конце. А если произносят американцы, то часто можно услышать «бэ́борр». Здесь скорее играют роль фонетические особенности каждого языка. Но по-русски все-таки«бáбор», а не «бабо́р»или, того хуже, «бобёр».Плюс в логотипе букву «о»разделяет роза, имногие думают, что это указывает на ударение, но это не так!Это всего лишь задумка основателя —роза на стеблекак символ идеальной красоты, которая делит пополам зеркало.
Serge Lutens = «Сéрж Лютáнс».Подобное произношение является не совсем верным по правилам французского языка, однако они не всегда распространяются на фамилии и имена собственные. Именно так произносит свою фамилию сам создатель одноименного бренда.
Diptyque = «Дипти́к».
Byredo = «Байрéдо».Название бренда произошло от английского выражения By Redolence.
Escentric Molecules= «Эсцéнтрик мо́лекулс».
Vilhelm Parfumerie = «Вильгéльм парфюмéри».По-английски буква hне читается, однако в русской традиции имя Вильгельм произносится со звуком «г».
Floraiku = «Флорáйку».Название сочетаетв себе два слова —«флора» и «хайку».
Hermetica = «Гермéтика»или «Эрмéтика».Звук «г» в английской и французской традиции не произносится, однако в русском есть слова «герметика», «герметический» применительно к описанию алхимии.Поэтому на российском рынке было решено допустить два произношения, но в приоритете все-таки говорить «Гермéтика».
Mancera = «Мансéра». И никаких «Мансерá».Бренд французский, и создатель —французский парфюмер, который дал свою фамилию, но у нее не французское происхождение, скорее испанское. Поэтому ударение ставится на предпоследний слог, а не на последний.
Parle Moi de Parfum = «Парлé муá де парфáм».
Roja Parfums = «Рожé парфáм».По договоренности с создателем брендаРожé Давомбыло выбрано подобное произношение на французский манер.
Thameen = «Тами́н».
Frank Muller = «Фрáнк Мю́ллер». Этот бренд швейцарский, поэтому имя произносится как Франк.
Mizensir = «Мизенси́р».
Xerjoff = «Ксéрджофф».
L:a Bruket = «Ла брукéт». В данном случаиLa —не артикль, а часть названия бренда.
Verduu = «Верду́».
NYX Professional Makeup= «Ни́кс профéшионал мэ́кап». Это полное название бренда, которое нельзя сокращать. И перестаньте коверкать, называя его «Нюкс», «Нюх»и так далее. На самом деле здесь все элементарно: NYX —это закрытый слог, потому что заканчивается на согласную, а когда послеYстоит согласная буква (одна или несколько), тоона произносится как «и».Как, например, в слове gym= «джим»(спортзал).
Caron = «Каро́н».
Compagnie de Provence = «Компани́де Провáнс».
Feret= «Ферé». Буква «т»на конце слова не произносится.
Pommade Divine = «Помáд дивáйн». Тут просто запомнить:в двух словах ставим ударение на á.
SA.AL&CO = «Саáл энд кá». Название марки —это инициалы основателей и команда, которая была задействована во время ее создания.
FOREO = «Форéо». И еще стоит запомнить, что FOREO является аббревиатурой фразы For Every One, отражающей концепцию бренда —«Красота для каждого». Поэтому и название марки всегда (!) пишется заглавными буквами.
Читайте также:Модный словарь: как правильно произносить названия брендов по-русски