Добавить новость
Январь 2010 Февраль 2010 Март 2010 Апрель 2010 Май 2010
Июнь 2010
Июль 2010 Август 2010 Сентябрь 2010
Октябрь 2010
Ноябрь 2010 Декабрь 2010 Январь 2011 Февраль 2011 Март 2011 Апрель 2011 Май 2011 Июнь 2011 Июль 2011 Август 2011
Сентябрь 2011
Октябрь 2011 Ноябрь 2011 Декабрь 2011 Январь 2012 Февраль 2012 Март 2012 Апрель 2012 Май 2012 Июнь 2012 Июль 2012 Август 2012 Сентябрь 2012 Октябрь 2012 Ноябрь 2012 Декабрь 2012 Январь 2013 Февраль 2013 Март 2013 Апрель 2013 Май 2013 Июнь 2013 Июль 2013 Август 2013 Сентябрь 2013 Октябрь 2013 Ноябрь 2013 Декабрь 2013 Январь 2014 Февраль 2014 Март 2014 Апрель 2014 Май 2014 Июнь 2014 Июль 2014 Август 2014 Сентябрь 2014 Октябрь 2014 Ноябрь 2014 Декабрь 2014 Январь 2015 Февраль 2015 Март 2015 Апрель 2015 Май 2015 Июнь 2015 Июль 2015 Август 2015 Сентябрь 2015 Октябрь 2015 Ноябрь 2015 Декабрь 2015 Январь 2016 Февраль 2016 Март 2016 Апрель 2016 Май 2016 Июнь 2016 Июль 2016 Август 2016 Сентябрь 2016 Октябрь 2016 Ноябрь 2016 Декабрь 2016 Январь 2017 Февраль 2017 Март 2017 Апрель 2017
Май 2017
Июнь 2017
Июль 2017
Август 2017 Сентябрь 2017 Октябрь 2017 Ноябрь 2017 Декабрь 2017 Январь 2018 Февраль 2018 Март 2018 Апрель 2018 Май 2018 Июнь 2018 Июль 2018 Август 2018 Сентябрь 2018 Октябрь 2018 Ноябрь 2018 Декабрь 2018 Январь 2019
Февраль 2019
Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024 Май 2024 Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024 Сентябрь 2024 Октябрь 2024 Ноябрь 2024 Декабрь 2024 Январь 2025 Февраль 2025 Март 2025 Апрель 2025 Май 2025 Июнь 2025 Июль 2025 Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025 Ноябрь 2025 Декабрь 2025 Январь 2026 Февраль 2026 Март 2026 Апрель 2026
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
23
24
25
26
27
28
29
30
Мир |

10 слов русского языка, которые известны по всему миру

В мире функционирует примерно пять тысяч языков, и совершенно невозможно представить, чтобы они не взаимодействовали между собой. И русский в этом отношении исключением не является. Поэтому нет ничего удивительного в том, что множество знакомых нам всем вещей называют знакомыми нам терминами. Вашему вниманию «десятка» знаменитых слов русского языка, которые известны во всех уголках планеты.

1. Водка (Vodka)





Пожалуй, трудно будет отыскать более популярное во всем мире русское слово, чем название легендарного сорокаградусного напитка. Сегодня водку производят во многих странах мира, но называют ее неизменно только ее исконным термином. Это и неудивительно, ведь, несмотря на то, что подобные алкогольные напитки можно найти в целом ряде национальных кухонь, такой популярности, как русская сорокаградусная, еще ни один из них не заимел.

2. Тайга (Taiga)





Тайгой на отечественных просторах называют бескрайние леса, которыми гордиться российская Сибирь. Хотя и в других странах подобный природный пояс также можно найти, и названия у них свои есть. Однако чаще всего иностранные исследователи и агрономы, а вслед за ними и обыватели употребляют именно русское слово «тайга». И это несмотря на то, что в том же английском языке, есть слово Boreal Forest, которое дословно переводится как «бор».

3. Бабушка (Babushka)





Как ни странно, но именно русское слово «бабушка» входит в список наиболее распространенных наших слов на планете. А благодарить за это нужно отечественный фольклор — его стараниями за границей прочно укоренился образ доброй пожилой женщины в пестром платочке. Именно поэтому сегодня словом «бабушка» нередко именуются рестораны русской кухни или магазины с сувенирами за рубежом.

4. Борщ (Borscht)





Справедливости ради, следует отметить, что слово «борщ» является общим для всех восточнославянских языков, и именно отсюда этот термин проник в лексикон других народов мира. Вот только смысл его несколько иной: если у нас так называют конкретное блюдо с определенной рецептурой, то в остальном мире это слово используется практически всякий раз, когда необходимо именовать суп красного цвета.

5. Интеллигенция (Intelligentsia)





Еще одно слово, с которым не все так однозначно. Дело в том, что термин «интеллигенция» является заимствованием из латинского языка и исконно русским его назвать будет неправильно. Однако именно наша речь дала фундамент для распространения его по свету. Оказывается, британцы заимствовали это слово себе именно после знакомства с нашим языком, а после от них оно и стало появляться все в большем количестве наречий.

6. Балалайка (Balalaika)





А вот со словом «балалайка» все как раз довольно просто. Слово действительно наше, а его распространению по другим языкам мира способствовал знаменитый стереотип, который откровенно раздражает многих наших соотечественников. Ведь кроме медведей на улицах и космонавта Гагарина, именно этот струнный музыкальный инструмент долгие годы является стойкой ассоциацией с русскими. Но все-таки один хороший момент в этом стереотипном мышлении иностранцев прошлого есть: вместе с термином, сама балалайка приобрела огромную популярность за рубежом.

7. Спутник (Sputnik)





О русском слове «спутник» в мире узнали в конце пятидесятых годов прошлого столетия, когда СССР первыми на планете запустили в космос соответствующий аппарат. И хотя в том же английском языке существует слово Satellite, которое, собственно, и переводится, как «спутник», но и нашему слову там нашлось место. Так, есть такая фраза — «Sputnik Moment», и означает она период, когда человеку необходимо будет долго и тяжело работать.

8. Матрешка (Matryoshka)





Еще одно слово, которое попало за границу благодаря фольклору и русской народной традиции. Сегодня довольно часто в самых разных уголках планеты можно встретить магазины русских сувениров или рестораны русской кухни, которые называются «матрёшка». При этом в лексиконе иностранцев присутствует еще одно наименование этой знаменитой игрушке — в мире ее именуют просто «russian doll».

9. Мамонт (Mammoth)





Это кажется удивительным, но и слово «мамонт» является заимствованием из русского языка. Причем произошло это сравнительно недавно — в 1896 году, когда на территории Россиийской Империи во время строительства знаменитого Московского Шоссе были впервые найдены останки древнего животного. Правда, при заимствовании слегка изменилась орфоэпия слова: в английском языке в слове «мамонт» не выговаривается последний звук «т».

10. Дача (Dacha)





Это для нас дача зачастую ассоциируется с огородами или отдыхом с шашлыками. А вот иностранцы, хоть и переняли это слово, но со слегка измененным смыслом. Так, американцы и англичане не назовут каждый загородный дом «дачей», а вот небольшой коттедж в лесистой местности и, кстати, без огородов — вполне.
Читать далее →


Rss.plus

Читайте также

VIP |

Скандальный блогер-миллионник с невестой стали участниками нового сезона реалити «Ставки на любовь»

Мир |

Российские туристы массово поехали за здоровьем в Южную Корею: цены на обследования и правила въезда в 2026 году

VIP |

Филипп Киркоров, Оксана Самойлова, Владимир Пресняков, Наталья Подольская и другие гости премии «Прорыв года 2026»

Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Реальные статьи от реальных "живых" источников информации 24 часа в сутки с мгновенной публикацией сейчас — только на Лайф24.про и Ньюс-Лайф.про.



Разместить свою новость локально в любом городе по любой тематике (и даже, на любом языке мира) можно ежесекундно с мгновенной публикацией и самостоятельно — здесь.